Иркутские объявления Новое в иркутских объявлениях:
БЛОГИ
  • Только хорошие новости: каток в форме воздушного шара в Листвянке, спасение парня из оврага и спортивные победы

    Вы когда-нибудь пробовали жить на два дома? Уверена, что найдутся те, кто ответит «да». И, на первый взгляд, это не так-то и сложно, если эти самые два дома находятся в одном городе. А если в двух разных городах, или, возьмем больше – в двух странах? Тогда все усложняется многократно, но и жить так в какой-то мере интереснее. Разные люди, разные события, разные улицы и даже климат – тоже разный. Где-то, как в Иркутске, весна уже, считай, пришла, а где-то еще запаздывает. Где-то совсем нет снега, а где-то из него можно строить стены. Но главный бонус – это, конечно, культурная жизнь. Ведь, находясь попеременно в двух культурных центрах, получаешь возможность сходить на большее количество концертов, выставок, спектаклей. А еще, что касается Иркутска, то он примечателен тем, что отсюда всегда можно уехать в какое-то прекрасное место, причем буквально за пару часов. И, наконец, главное: друзья. Они есть в каждом городе, но где-то их неизменно больше. А значит, и положительные эмоции можно смело умножать на два. Поэтому, если вдруг перед вами встанет выбор – жить ли на два города, то не сомневайтесь. Это, правда, порой бывает немного трудно, но зато так интереснее, а значит, и счастья больше. А теперь – к хорошим новостям, тем более, что на носу День защитников Отечества.

Как в Кремле фейковый диалог Путина с Марконом сочинили

Автор: Le Parisien   
22.08.2019 18:09

"(...) То, что видели и слышали россияне по поводу слов Эммануэля Макрона о "желтых жилетах" - полная противоположность тому, что на самом деле заявил президент Франции в понедельник в Брегансоне! Впервые российская власть воспользовалась переводом, чтобы настолько кричаще манипулировать словами главы иностранного государства", - пишет корреспондент французского издания Le Parisien в Москве Эммануэль Гриншпан.

 

Как в Кремле фейковый диалог Путина с Марконом сочинили

"Дословный перевод пресс-конференции, опубликованный на сайте Кремля на английском и, конечно же, на русском языке, приписывает главе французского государства такое высказывание: "Но вы знаете, что все эти люди, которые захотели выставить свои кандидатуры в ходе европейской избирательной кампании, не смогли представить свою кандидатуру, не смогли это сделать свободно, без каких бы то ни было преград".

Эти слова как нельзя более далеки от того, что сказал президент: "Во Франции, я говорю это здесь ясно, и поэтому сравнение неправомерно, те, кто митинговал, свободно представили свои кандидатуры на выборах. Те, кого называют "желтыми жилетами", свободно пошли на европейские выборы и пойдут на муниципальные выборы".

"В среду днем вышеупомянутые слова были исправлены на сайте Кремля", - отмечает журналист.

"Но вы знаете, что все эти люди, которые захотели выставить свои кандидатуры в ходе европейской избирательной кампании, смогли представить свою кандидатуру, смогли это сделать свободно, без каких бы то ни было преград".

Помимо усеченных высказываний, таинственным образом исчезли две фразы президента Макрона: "И это очень хорошо, и я желаю, чтобы они ("желтые жилеты") свободно выражали свое мнение на выборах, потому что это снижает конфликтность. Потому что у нас такая страна, где люди могут свободно выражать свои мысли, свободно участвовать в митингах".

"Тогда как вымаранная цензурой версия служит целям Кремля, который представляет западные страны как показные демократии, где свобода является иллюзорной", - резюмирует Гриншпан.

Еще почти по поводу:

Перевод Inopressa.ru

 

БайкалИНФОРМ - Объявления в Иркутске